侯仁之是今世有名的汗青地輿學家,也是杰出的教導家。他畢生供職于高級學府,著書立說,教書育人。在長達七十年的講授生活中,先生以千計,賢者十數人。在侯門浩繁傑出的門生之中,鄧輝是此中優良的一位。他固然不是開山門生,也不是關門門生,但他追隨侯仁之時光最長,先是登堂進室,繼而助教襄研,得其真傳,成為高足。他研討侯仁之思惟,翻譯侯仁之著作,更難堪得的是,在良多方面傳承并弘揚了教員的學說。

一、追隨侯仁之進修

鄧輝和侯仁之的初度接觸是在1985年。那時,鄧輝是北京師范年夜學地輿系三年級的先生。顛末兩年多的進修,他看好了汗青地輿這個研討範疇,敬慕該學科泰斗侯仁之的品德文章。激烈的求知欲和長進心,差遣這位初生牛犢,毛遂自薦,給侯師長教師寫了封信,還附上本身一篇關于樓蘭的論文。意想不到天然也是喜出看外的是,兩周后,鄧輝便收到了侯師長教師托人送來的親筆信,信的后面還列出了一些書目。同時帶往的還有侯師長教師著作《汗青地輿實際與實行》,書的扉頁上用英文寫了激勵的話。侯仁之那時曾經是中國迷信院學部委員(相當于后來的院士)。這對年青的學子是多年夜的鼓勵和激勵呀!

從那時開端,鄧輝便把汗青地輿學作為本身畢生的志業,把侯仁之師長教師作為本身敬慕的教員。1989年,他考取北京年夜學汗青地輿專門研究研討生,正式投侯仁之師長教師門下。1992年獲北京年夜學汗青地輿專門研究碩士學位。接著,他一鼓作氣,跟侯仁之師長教師攻讀博士學位。在侯仁之領導下,撰寫博士論文《燕山以北生態周遭的狀況敏感地帶人地周遭的狀況的演化》,1995獲北京年夜學汗青地輿專門研究博士學位。該論文由商務印書館于2005年出書。博士結業后,鄧輝作為侯仁之的助手,留校任教。作為助手,鄧輝先后和侯仁之一路編著《北京城的來源與變遷》(中國書店2001年版)、《北京汗青地輿》(北京燕山出書社2000年版)和《中國南方干旱—半干旱地域汗青時代周遭的狀況變遷文集》(商務印書館2006年版)等著作,翻譯侯仁之博士論文《北平汗青地輿》(原著于1949年用英文寫成,中譯本由外語與講授出書社于2014年出書),還有本身的專著與學術論文多部篇出書及頒發。在講授方面,先后給北京年夜學城市與周遭的狀況學院本科生講解“中國汗青地輿”,研討生講解“周遭的狀況變遷研討”,開設全校本科生通選課“世界文明地輿”。除了科研和講授外,鄧輝還擔負北京年夜學城市與周遭的狀況學院副小樹屋院長、北京年夜學汗青地輿研討所所長和中國地輿學會汗青地輿專門研究委員會委員等職位。

從上述這些經過的事況和成績可以看出,鄧輝不只是侯仁之的自得弟子,並且是侯師長教師的得力助手和得道傳人。

二、研討其思惟翻譯其著作

從就讀師年夜時心馳嚮往,投書侯門,隔墻拜認,到師長教師往世后含淚銜悲,親視含殮,揮淚送別,鄧輝師從侯仁之長達二十七年。師生相處時光之長,在古代學界并未幾見。值得一提的是,鄧輝考進北年夜讀碩士時,侯師長教師七十五歲,本身二十四歲,相差五十多。如許的年紀差距,就使得師長教師對先生既有父親的嚴格,又有祖父的慈祥。鄧輝先是先生,后作助手。持久的優游涵泳,鄧輝在教員上行下效中,潛移默化,接收教員教導、體悟教員思惟、獲得教員真傳。在《論侯仁之汗青地輿學的“周遭的狀況變遷”思惟》一文里,鄧輝歸納綜合提煉侯仁之汗青地輿學思惟的焦點是“經世致用”和“周遭的狀況變遷”:“‘經世致用’思惟是侯仁之從汗青學向地輿學改變的動力,‘周遭的狀況變遷’思惟是侯仁之汗青地輿學實行的領導。”與前者比擬較,“周遭的狀況變遷”概念在侯仁之思惟中更為主要。侯仁之、史念海和譚其驤并稱為古代汗青地輿學的三大師,都受“經世致用”思惟的影響,但在學術上各有著重:史念海著重于黃土高原周遭的狀況變遷、軍事汗青地輿和黃河管理等方面;譚其驤著重于黃河管理、中國海洋鴻溝和海域等方面;侯仁之在城市汗青地輿和戈壁汗青地輿以外,在汗青地輿學實際方面有奇特建樹。眾所周知,中國汗青地輿學是鑒戒東方樹立起來的,與他們沒有出過國門比擬,侯仁之留學英國,跟達比體系地進修古代汗青地輿學,在實際的建構方面就得天獨厚,富有成效。這些思惟稀釋在“周遭的狀況變遷”概念中。鄧輝指出,侯仁之的這一實際“誇大天然迷信和社會迷信的綜合研討,誇大汗青地輿學與考古學、汗青學、生態學、第四紀地貌學、孢粉學、遠感迷信的彼此穿插”。這是其他兩位汗青地輿學家所沒有的,它“跨越了天然迷信和社會迷信兩年夜範疇,組成了中國汗青地輿學範疇中一個極富特點、極具潛力的研討標的目的”。

作為先生和助手,鄧輝對侯仁之思惟的研討還表示在對侯仁之博士論文《北平汗青地輿》的翻譯上。

1946年,經洪業傳授推舉,侯仁之前去英國利物浦年夜學,師從達比進修汗青地輿學。在古代汗青地輿理念的陶冶下,顛末正軌的學術練習,侯仁之完成博士結業論文《北平汗青地輿》。這部著作分為序論、註釋和附錄三部門。序論先容北高山貌地形與地輿關系,附錄包括北平汗青年表、文獻起源,以及北平城市地址的變更和四周河流變遷。註釋三年夜部門,講述北平建城的三個階段,順次是西周至隋唐的“邊境之城時代”,遼金的“過渡階段時代”和元明清的“王朝國都時代”。在這里,侯仁之以汗青為經、地輿做緯,年夜氣磅礴,縱橫捭闔,充足應用他熟習的汗青典籍和文獻材料,再現了北平兩千年來扶植和成長的汗青。1949年夏,論文經由過程辯論,侯仁之取得博士學位,同年7月乘汽船回國,于9月27日回到北京。

侯仁之甫抵家門,就餐與加入慶賀新中國成立運動的預備任務。1949年10月1日,侯仁之擔負燕京年夜學慶賀新中國成立游行步隊的總批示。接上去,他餐與加入北京城市扶植計劃任務。1952年,燕京年夜學撤消建制,侯仁之進進北京年夜學,并任地輿系主任。固然沒有離開專門研究,但那時舉國高低都在進修蘇聯,在教導理念和年夜學建制方面更是一邊倒向蘇聯,在歐美國度學到的那套實際也就派不上用處。和那時良多留學歐美先生撰寫的博士論文一樣,侯仁之的《北平汗青地輿》也塵封高閣,直到64年之后,才由先生鄧輝翻譯成中文。

從上年夜學開端,鄧輝一向在北京唸書生涯,持久從事北京汗青地輿研討,寫過《元明清北京城市形狀中的河湖水系》等一系列文章,還和侯仁之合著《北京城的來源與變遷》。可以說,鄧輝對北京的汗青地輿熟爛于胸、了如指掌,講起來一五一十。從投師侯門,到送別教員,鄧輝師共享空間從侯仁之長達27年,先是先生,后是助手,上行下效,潛移默化,鄧輝對教員的思惟非常熟習。翻譯教員的著作,能做到駕輕就熟,無陌生隔離之感。鄧輝寫文章,議理則條分縷析,敘事則言簡意賅,抒懷則文情并茂,文字組織才能和說話表達才能都很傑出。別的,還特殊主要也必需誇大的是,分歧于翻譯本國人寫的學術著作,侯仁之是中國人,漢語是其母語。是以,在翻譯他的著作時要斟酌到,假如侯仁之本身翻譯,他會怎么講,怎么講才幹講得明白清楚。這就不只要熟悉原著的內在的事務,還要熟習原著作者的說話作風。作為登堂進室的親炙門生,鄧輝不只熟習教員的學術思惟,還熟習教員的說話作風。在翻譯時,不經意間進修并模擬教員行文作風和措辭技能。正由於這般,當人們看到翻譯過去的《北平汗青地輿》時,就感到它完整不像是一本英文譯本,倒像一本直接用中文寫成的著作,完整沒有翻譯的僵硬和陳跡。

與普通的人文社科著作分歧,《北平汗青地輿》有良多手繪的輿圖和書寫的表格,翻譯起來,很是費力。鄧輝誨人不倦、不辭其勞,一一翻譯過去、制作出來。全部譯著,文情并茂,文圖并舉。讓人一卷在握,一目了然。和良多譯著一樣,在譯文的最后,鄧輝還附了譯后記。在譯后記中,他不只簡單地先容了侯仁之學術思惟的過程、成長和影響,還對原著內在的事務做了歸納綜合,言簡意賅,收鉤玄撮要之功、起一語道破之妙,即便不讀原著,人們看了這些撮要,也一目了然,了解原著梗概和要旨。

三、傳承侯仁之思惟

自古以來,學術的成長不只依附先生對教員的進修和研討,更依靠后人對後人的超出和成長。作為門下高足和學術助手,鄧輝不只研討教員思惟,翻譯教員著作,並且傳承教員的治學精力,拓展教員的研討範疇。

如前所述,侯共享會議室仁之的治學精力有兩慷慨面,一是學術志業方面的“經世致用”,一是學術回旨方面的“周遭的狀況變遷”。這兩方面都被鄧輝繼續上去。在傳承“經世致用”方面,鄧輝自進進學界研討開端,就把學術研討和社會成長親密聯合,本身的學術研討辦事于社會成長和經濟扶植。例如,有感于商丘城市扶植在計劃時沒有充足應用其特別的“外圓內方”的城市空間形狀和特別的地輿前提,尤其是水運前提等汗青地輿資本,他頒發《基于城市形狀產生學的商丘回德府古城空間特征剖析》一文,旨在為商丘城市扶植計劃的完美供給徵詢。這不只對商丘,並且對其他城市尤其是汗青名城的扶植計劃也有鑒戒意義。北京是闊別年夜江年夜河是以嚴重缺水的城市,跟著城市範圍的絕後擴展,尤其通州作為北京城副中間歸入扶植打算,怎么應用本來的湖泊運河等水利資本,以增添美感,優化市容,這些急切需求處理的題目曾經凸顯出來。鄧輝頒發《元明清北京城市形狀中的河湖水系》及《明清北京通州城漕運船埠與運河漕運之關系》等一些有關湖泊河流這些水利資本的文章,旨在為這些題目的處理供給徵詢。這般等等,不乏其人。這些都表白,鄧輝研討學術不舞蹈場地是鉆在象牙塔里尋章摘句,而是面臨實際、辦事社會。在繼續教員學術回旨的“周遭的狀況變遷”方面,表現在他學術研討的各個範疇。如在《從統萬城的榮枯看人類運動對生態周遭的狀況懦弱地域的影響》一文中,他應用年夜比例尺航空追感記憶判讀、汗青文獻剖析和實地考核等多種手腕,在回復復興統萬城的城市形狀的基本上,對建城初期確當地生態周遭的狀況做了一些初步的回復復興任務,并考核了統萬城從建築到廢毀時代人類運動對本地生態周遭的狀況的影響經過歷程。在《人地關系視角下明清時代京津冀平原東淀湖泊群的時空變更》一文中,他經由過程對京津冀地域的周遭的狀況變遷和人類沿河筑堤、圍湖造田運動的切磋,提醒了東淀湖泊群的構成與演化經過歷程。一切這些,都是對侯仁之“周遭的狀況變遷”思惟的深入貫通和諳練應用。

學術的演進植根于傳承,依靠于成長。作為師門高足和學術傳人,鄧輝不只傳承了教員的學術思惟,並且深化了教員的研討標的目的、擴大了教員的研討範疇。在侯仁之的“潮灤鏈”思惟的領導下,鄧輝“在研討的時段上,將汗青時代的人地關系研討,上溯到了全新世晚期;在研討的內在的事務上,也從以天然周遭的狀況變遷研討為主,逐步轉向區域人地關系的綜合研討”。不只這般,他還在研討任務中,采用多學科綜合穿插的研討方式,從汗青地輿學的角度,從天然和人文兩個方面,研討區域人地關系演化經過歷程及相互感化的特色。如在《人地關系視角下明清時代京津冀平原東淀湖泊群的時空變更》一文中,他根據汗青文獻記錄、聯合實地考核、遠感圖像和GIS地輿信息剖析,經由過程回復復興明清時代東淀湖泊群的演化經過歷程,提醒了東淀湖泊群的地輿區域上的人地關系變更,以及這種變更對東淀湖泊群構成和演化的影響。這些都是對侯仁之“周遭的狀況變遷”學術思惟和研討標的目的的進一個步驟深化。

鄧輝對侯仁之“周遭的狀況變遷”思惟的深化集中表現在《試論區域汗青地輿的實際與方式》和《區域汗青地輿研討的經和緯》兩文中。前者中,鄧輝提出區域汗青地輿學。他指出,區域是地輿學的基礎概念,是人地關系的稀釋,區域汗青地輿學更能表現汗青地輿學的實質。緊扣人地關系這一基礎題目、研討對象,在時光跨度朋分上,是全新世以來的汗青,不局限于有文字記錄以后,當然不消除對某一階段的考核;在地輿范圍規定上,是安身于人地關系內在的事務的性質,而不是局限于某一現有的地域(如行政區和地質區等),當然不消除對其某一方面的研討。汗青地輿學基礎題目是人地關系,基礎要素是汗青(時光)和地輿(空間),其焦點就是在從人地關系動身處置好汗青和地輿的關系。景不雅演化法偏向于汗青,橫剖面法偏向于地輿,要害是做到二者的聯合,也就是處置經和緯聯合題目。《區域汗青地輿研討的經和緯》一文將此明白地提出來。聯合那時北京年夜學汗青地輿研討中間的義務,鄧輝聚會場地誇大中國南方農牧交織地帶的文明生態學研討的主要意義。他特殊器重研討方式說,不只要接收考古學、汗青學的最新研討結果,還要進修和把握第四紀地質學、古地輿學、植物生態學、孢粉學等研討手腕和研討結果。這一實際顯然是“周遭的狀況變遷”思惟的深化。

鄧輝不只在研討實際方面深化了教員的思惟,在研討范圍方面也擴大教員的范圍,把研討內在的事務由汗青地輿延長到文明地輿,並且在研討范圍由中國地輿擴大到世界地輿,這就是他撰寫的《世界文明地輿》。這本著作雖是教材,可又不掉為一部優良學術著作。該書以地球為舞臺、以人類為主體,以時光為經、空間為緯,在地球表層上,勾畫降生界各地域分歧文明的構成、差別和演化經過歷程。它衝破了實證主義地輿學的限制,不再將地輿學狹窄界說為空間迷信,而是引進了時光要素,將汗青地輿學上的空間屬性和時光屬性聯合起來,更好地論述世界文明的差別和構成的演化經過歷程。

By admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *